Tuesday, January 25, 2011
Marvellous Melville House. . .
Here's the Neversink Library's inaugural list:
After Midnight by Irmgard Keun, translated by Anthea Bell. I'm a huge fan of this author who was writing in Germany in the 1930s. I've read and can wholly recommend two of her other novels - The Artificial Silk Girl and Child of All Nations and if you love Hans Fallada, you simply must read her. Look for a major Keun revival this year.
The Train by Georges Simenon, translated by Robert Baldick. I've recently been reading both Maigret novels and his dark and compelling romans dur. I can't wait to read this thriller about a man escaping from the Nazis who meets a mysterious woman on the train.
The Eternal Philistine by Ödön von Horváth, translated by John G. Wagner. Another neglected work written during the Weimar years, described as "a brutally funny look at the human comedy on the eve of Europe's descent into Fascism". .
The Late Lord Byron by Doris Langley Moore. Out of print for decades, this biography of bad boy Byron focuses on the immediate aftermath of his life using a lot of literary detective work.
Coming in the fall will be The President by Georges Simenon, Faithful Ruslan by Georgi Vladimov, The Autobiography of a Super-Tramp by W.H. Davies, and The War with the Newts by Karel Capek.
here at Caustic Cover Critic and then read their interview with Melville's talented new art director, Christopher King, here. I'm working my way through them - love the new series by Jakob Arjouni, featuring Turkish wise-crack private eye Kemal Kayankaya and the Frankfurt underworld. Kismet is the one to start with and one of my spring Dewey picks, along with the fun and sinister Craigslist Murders by Brenda Cullerton.
Last but not least, they are doing something this summer that I'm still chuckling about - it's an absolutely brilliant idea. For most publishers (and authors, I suspect), it's a nightmare when two books come out in the same season with the same title. Well, Melville has embraced this challenge and this summer are publishing, not one, not two, but FIVE books in their Art of the Novella series, all by different authors, all titled The Duel. Dueling Duels. I love it!
Here's the list. Let the battle of the books begin. I'm getting up at dawn on five summer days and reading them all.
The Duel by Giacomo Casanova, translated by James Marcus
The Duel by Anton Chekhov, translated by Magarita Shalina
The Duel by Joseph Conrad
The Duel by Heinrich Von Kleist, translated by Annie Janusch
The Duel by Aleksandr Kuprin, translated by Joshua Billings
And then there's The Lake, the new novel by the awesome Banana Yoshimoto and Conversations with Mr. Prain by Joan Taylor, which was brought back into print because of indy bookseller demands, and right now I'm giggling my way though Spurious by Lars Iyer. So much great reading ahead . . .